بحـث
 
 

نتائج البحث
 


Rechercher بحث متقدم

المواضيع الأخيرة
» حقيبة الاستاذ " ملتقى تكويني " بطاقة المرافقة للمتربص
الأحد يناير 04, 2015 10:48 pm من طرف سهام الجزائرية

» في مفهوم تعليمية المادة
الأحد يناير 04, 2015 10:05 pm من طرف سهام الجزائرية

» التدريس فنياته و آلياته
الثلاثاء ديسمبر 23, 2014 12:04 am من طرف myahia

» التكوين : مفهومه ، أهدافه ، آلياته
الإثنين ديسمبر 22, 2014 11:39 pm من طرف myahia

» عذرا فلسطين
الجمعة مارس 14, 2014 8:05 pm من طرف سهام الجزائرية

» ملتقى ولائي 10 مارس 2014
الأربعاء مارس 12, 2014 11:00 pm من طرف myahia

» ما أجمل اللغة العربية
الأربعاء فبراير 19, 2014 8:46 pm من طرف سهام الجزائرية

» و جادلهم بالتي هي أحسن
الثلاثاء فبراير 18, 2014 3:15 pm من طرف سهام الجزائرية

» قصة و عبرة
الجمعة فبراير 14, 2014 1:32 am من طرف myahia

التبادل الاعلاني

انشاء منتدى مجاني



سحابة الكلمات الدلالية

المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 1 عُضو حالياً في هذا المنتدى :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 1 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 171 بتاريخ الثلاثاء يونيو 12, 2018 11:35 am
سبتمبر 2018
الأحدالإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبت
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

اليومية اليومية

التبادل الاعلاني

انشاء منتدى مجاني




أثر اللغة العربية في اللغة اليونانية / د. أنور محمود زناتي

اذهب الى الأسفل

أثر اللغة العربية في اللغة اليونانية / د. أنور محمود زناتي

مُساهمة من طرف الباحث في الجمعة أكتوبر 05, 2012 1:26 pm

في اللغة اليونانية (الإغريقية) العديد من هذه المفردات التي تشير إلى انتماء اللغتين إلى أصل واحد، وفيها أيضا ما يدل على أن أصل تسمية هذه اللغة الاغريقية عربيُ أيضا، ناهيك عن كل ما يتعلق بالنفس الإنسانية من كلمات إنما تدل أن هذه المفردات هي في أصل هذه اللغة وإذا أراد اليونانيين (الإغريق) تطهير لغتهم من المفردات الأجنبية (الغريبة عنها) سيجدون أنهم عاجزون عن إيجاد بديل عن المفردات العربية[1].



وهناك عدد كبير من الكلمات اليونانية أصلها عربية ومن أمثلة هذه الكلمات[2]:
أُحبُ
AGAPO

في الرجاء ، برجاء لو
PARAGALO

عتال: وأصلها عتل
ATLAS

جيد – بخير من كلمة خير
KHARA

وفي التقرب من الله تعالى كلمة، قربان
KORBANI

وفي القبر، كلمة
KIVOURI

وفي الخدمة كلمة
KOUZMETI

وفي الدواب الحيوان
KHAYVANI

وفي الخزن، كلمة خزنة
KHASNES

وفي البقالة، بقال
BAKALIS

وفي الإب - ريق من كلمة اراق الماء
BRIKI

وفي الدنيا
DOUNIAS

وفي العناد
INATI

وفي القفص: معناها حاجز من الخشب و الحديد
KAFACI

وغوغاء – مشاجرة
KAVGHAS

وكساد
KECATI

وخسارة
KHCOURA

وخبر
KHABARI

وقصاب لحام
KHACAPIS

وحبس سجن
KHAPSI

وخنجر
KHANDZARI

وحوض حوظ
KHAVOUZA

وحاضر
KHAZIRI

وقماش
KOUMACI

ومحلة – حي من أحياء المدينة
MAKHALAS

وغلة – الحيوان الحليب
GALA

ومحصول الارض
MAKSOULI

وقبة – قمة
KOUBES

ومسافر – ضيف
MOUSAFIRIS

ومرمة – ترميم
MERMETI

ومفلس
MOUFLOUZIS

وميدان – وسط الشارع
MEYDANI

وشمعدان
SEMTANI

وراحة
RAKHATI

وترتيب – مهارة
TERTIPI

وجيب
TSEPI

وحمال
KHAMALIS

وذي وزوج
ZEVGHOS

ودراخما: العملة اليونانية ذات الرخم، أو الرقم، المرقومة
DRAKHMA

وجيد – بخير: من كلمة خير
KHARA

وطلاسم، كتابة يستعملها السحرة طلاء – سم
TELASMAS

وصابون من صب – العملية التي يصنع خلالها
SAPON

وفنار – منار من مصدر النار
FANARION

وقانون من قنن
KANON



[1] محمد رشيد ناصر ذوق: بين اللغة العربية و لغة الإغريق، موقع ديوان العرب.

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

[2] للمزيد راجع، محمد رشيد ناصر، بين اللغة العربية ولغة الاغريق، جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
avatar
الباحث
عضو مجلس الإدارة
عضو مجلس الإدارة


عدد المساهمات : 38
الفاعلية : 10
تاريخ التسجيل : 14/03/2012

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى