بحـث
المواضيع الأخيرة
سحابة الكلمات الدلالية
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 23 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 23 زائر لا أحد
أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 171 بتاريخ الثلاثاء يونيو 12, 2018 11:35 am
نوفمبر 2024
الأحد | الإثنين | الثلاثاء | الأربعاء | الخميس | الجمعة | السبت |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
أثر اللغة العربية في اللغة اليونانية / د. أنور محمود زناتي
:: اللغة العربية :: الترجمة
صفحة 1 من اصل 1
أثر اللغة العربية في اللغة اليونانية / د. أنور محمود زناتي
في اللغة اليونانية (الإغريقية) العديد من هذه المفردات التي تشير إلى انتماء اللغتين إلى أصل واحد، وفيها أيضا ما يدل على أن أصل تسمية هذه اللغة الاغريقية عربيُ أيضا، ناهيك عن كل ما يتعلق بالنفس الإنسانية من كلمات إنما تدل أن هذه المفردات هي في أصل هذه اللغة وإذا أراد اليونانيين (الإغريق) تطهير لغتهم من المفردات الأجنبية (الغريبة عنها) سيجدون أنهم عاجزون عن إيجاد بديل عن المفردات العربية[1].
وهناك عدد كبير من الكلمات اليونانية أصلها عربية ومن أمثلة هذه الكلمات[2]:
أُحبُ
AGAPO
في الرجاء ، برجاء لو
PARAGALO
عتال: وأصلها عتل
ATLAS
جيد – بخير من كلمة خير
KHARA
وفي التقرب من الله تعالى كلمة، قربان
KORBANI
وفي القبر، كلمة
KIVOURI
وفي الخدمة كلمة
KOUZMETI
وفي الدواب الحيوان
KHAYVANI
وفي الخزن، كلمة خزنة
KHASNES
وفي البقالة، بقال
BAKALIS
وفي الإب - ريق من كلمة اراق الماء
BRIKI
وفي الدنيا
DOUNIAS
وفي العناد
INATI
وفي القفص: معناها حاجز من الخشب و الحديد
KAFACI
وغوغاء – مشاجرة
KAVGHAS
وكساد
KECATI
وخسارة
KHCOURA
وخبر
KHABARI
وقصاب لحام
KHACAPIS
وحبس سجن
KHAPSI
وخنجر
KHANDZARI
وحوض حوظ
KHAVOUZA
وحاضر
KHAZIRI
وقماش
KOUMACI
ومحلة – حي من أحياء المدينة
MAKHALAS
وغلة – الحيوان الحليب
GALA
ومحصول الارض
MAKSOULI
وقبة – قمة
KOUBES
ومسافر – ضيف
MOUSAFIRIS
ومرمة – ترميم
MERMETI
ومفلس
MOUFLOUZIS
وميدان – وسط الشارع
MEYDANI
وشمعدان
SEMTANI
وراحة
RAKHATI
وترتيب – مهارة
TERTIPI
وجيب
TSEPI
وحمال
KHAMALIS
وذي وزوج
ZEVGHOS
ودراخما: العملة اليونانية ذات الرخم، أو الرقم، المرقومة
DRAKHMA
وجيد – بخير: من كلمة خير
KHARA
وطلاسم، كتابة يستعملها السحرة طلاء – سم
TELASMAS
وصابون من صب – العملية التي يصنع خلالها
SAPON
وفنار – منار من مصدر النار
FANARION
وقانون من قنن
KANON
[1] محمد رشيد ناصر ذوق: بين اللغة العربية و لغة الإغريق، موقع ديوان العرب.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
[2] للمزيد راجع، محمد رشيد ناصر، بين اللغة العربية ولغة الاغريق، جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
وهناك عدد كبير من الكلمات اليونانية أصلها عربية ومن أمثلة هذه الكلمات[2]:
أُحبُ
AGAPO
في الرجاء ، برجاء لو
PARAGALO
عتال: وأصلها عتل
ATLAS
جيد – بخير من كلمة خير
KHARA
وفي التقرب من الله تعالى كلمة، قربان
KORBANI
وفي القبر، كلمة
KIVOURI
وفي الخدمة كلمة
KOUZMETI
وفي الدواب الحيوان
KHAYVANI
وفي الخزن، كلمة خزنة
KHASNES
وفي البقالة، بقال
BAKALIS
وفي الإب - ريق من كلمة اراق الماء
BRIKI
وفي الدنيا
DOUNIAS
وفي العناد
INATI
وفي القفص: معناها حاجز من الخشب و الحديد
KAFACI
وغوغاء – مشاجرة
KAVGHAS
وكساد
KECATI
وخسارة
KHCOURA
وخبر
KHABARI
وقصاب لحام
KHACAPIS
وحبس سجن
KHAPSI
وخنجر
KHANDZARI
وحوض حوظ
KHAVOUZA
وحاضر
KHAZIRI
وقماش
KOUMACI
ومحلة – حي من أحياء المدينة
MAKHALAS
وغلة – الحيوان الحليب
GALA
ومحصول الارض
MAKSOULI
وقبة – قمة
KOUBES
ومسافر – ضيف
MOUSAFIRIS
ومرمة – ترميم
MERMETI
ومفلس
MOUFLOUZIS
وميدان – وسط الشارع
MEYDANI
وشمعدان
SEMTANI
وراحة
RAKHATI
وترتيب – مهارة
TERTIPI
وجيب
TSEPI
وحمال
KHAMALIS
وذي وزوج
ZEVGHOS
ودراخما: العملة اليونانية ذات الرخم، أو الرقم، المرقومة
DRAKHMA
وجيد – بخير: من كلمة خير
KHARA
وطلاسم، كتابة يستعملها السحرة طلاء – سم
TELASMAS
وصابون من صب – العملية التي يصنع خلالها
SAPON
وفنار – منار من مصدر النار
FANARION
وقانون من قنن
KANON
[1] محمد رشيد ناصر ذوق: بين اللغة العربية و لغة الإغريق، موقع ديوان العرب.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
[2] للمزيد راجع، محمد رشيد ناصر، بين اللغة العربية ولغة الاغريق، جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الباحث- عضو مجلس الإدارة
-
عدد المساهمات : 38
الفاعلية : 10
تاريخ التسجيل : 14/03/2012
مواضيع مماثلة
» أثر اللغة العربية في اللغة الإنجليزية / د. أنور محمود زناتي
» أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية / د. أنور محمود زناتي
» أثر اللغة العربية في اللغة الفارسية / د. أنور محمود زناتي
» الألفاظ المشتركة في التواصل الحضاري بين الشعوب.. (اللغة الإيطالية) / د. أنور محمود زناتي
» اللغة العربية
» أثر اللغة العربية في اللغة الفرنسية / د. أنور محمود زناتي
» أثر اللغة العربية في اللغة الفارسية / د. أنور محمود زناتي
» الألفاظ المشتركة في التواصل الحضاري بين الشعوب.. (اللغة الإيطالية) / د. أنور محمود زناتي
» اللغة العربية
:: اللغة العربية :: الترجمة
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الأحد يناير 04, 2015 10:48 pm من طرف سهام الجزائرية
» في مفهوم تعليمية المادة
الأحد يناير 04, 2015 10:05 pm من طرف سهام الجزائرية
» التدريس فنياته و آلياته
الثلاثاء ديسمبر 23, 2014 12:04 am من طرف myahia
» التكوين : مفهومه ، أهدافه ، آلياته
الإثنين ديسمبر 22, 2014 11:39 pm من طرف myahia
» عذرا فلسطين
الجمعة مارس 14, 2014 8:05 pm من طرف سهام الجزائرية
» ملتقى ولائي 10 مارس 2014
الأربعاء مارس 12, 2014 11:00 pm من طرف myahia
» ما أجمل اللغة العربية
الأربعاء فبراير 19, 2014 8:46 pm من طرف سهام الجزائرية
» و جادلهم بالتي هي أحسن
الثلاثاء فبراير 18, 2014 3:15 pm من طرف سهام الجزائرية
» قصة و عبرة
الجمعة فبراير 14, 2014 1:32 am من طرف myahia